Interkulturelle Übersetzung und Vermittlung: die Zusammenarbeit zwischen nicht deutschsprachigen Eltern, Mittelspersonen und Professionellen im Sozial- und Bildungsbereich

Ref. 8941

Méthodes

Méthode de collecte

Die Befragung der Professionellen der schweizerischen Institutionen, der nicht deutschsprachigen Eltern sowie der interkulturellen Übersetzer/innen und Vermittler/innen, Laienübersetzer/innen und Dolmetscher/innen erfolgt mittels qualitativer Interviews. Dabei soll nach der Methode des problemzentrierten Interviews vorgegangen werden.

Modes de collecte

Univers de référence, unité de recherche

- Professionelle der schweizerischen Institutionen, nicht deutschsprachige Eltern, interkulturelle Übersetzer/innen und Vermittler/innen, Laienübersetzer/innen und Dolmetscher/innen - Insgesamt 3 Untersuchungseinheiten (Professionelle, Mittelspersonen, Eltern mit Migrationshintergrund)

Sélection ou échantillonnage

theoretical sampling

Autres précisions significatives

36: 12 Personen pro Untersuchungseinheit (je 6 aus dem Sozialbereich und 6 aus dem Bildungsbereich)